- ĝhu̯oigʷ-
- ĝhu̯oigʷ-English meaning: to shine; starDeutsche Übersetzung: “leuchten, Schein”Material: Gk. φοῖβος “pure, clean gleaming”, ἀφικτός, ἀφικτρός (*ĝhu̯igʷ-) “impure, unclean”; Bal.-Slav. *žu̯ aigzdü- f. ‘shine, star” (IE *ĝhu̯oigʷ(e)s-dü) in: O.Pruss. acc. sg. swüigstan ‘shine”, poswüigstinai “illuminate” (?) ; Lith. žvaigzde ̃ , žvaigžde ̃ , dial. žvaizde ̃ , Ltv. zvàigzne f. ‘star”; in addition further Lith. žvygulỹ s “ radiance “, žvá í nas ‘silberfleckig”, Ltv. zvaigstīties “gleam”, zvaidrīt ‘shimmer”; Slav. *gvězda (from *gu̯aigzdü, through Ferdissimilation from *žu̯ aigzdü) in O.C.S. dzvězda, Ser.-Cr. zvigèzda, Pol. gwiazda, Russ. zvězdá f. ‘star”. Maybe (*izda) Alb. [Sicily] izë, Alb. [Dibër] ist- “ star “ [Alb.-Illyr. -ĝh- > -z-, -ss- , -st- phonetic mutation] : Hittite Istanu ‘sun god”References: Trautmann 373 f., Pedersen La cinqunder dé cl . Lat. 74, Mikkola UrSlav. Gk. 166 f. Probably unrichtig about Gk. φοῖβος etc. above 118.
Proto-Indo-European etymological dictionary. 2015.